Your product and message need to be flawless before hitting new markets.
Textual errors or sloppy formatting on localized versions of your software or website will harm your credibility. Our expert linguistic testers are native speakers of the target language and trained to know your product inside-out, as well as all the devices it performs on. Through extensive linguistic testing we will detect any possible errors in translation, missing or cut off text, cosmetic issues and inconsistencies in terminology usage, to ensure that your product is market-ready.
Because your corporate image is of the utmost importance, we ensure that all localized translations of your website, video game, mobile app, or software are grammatically flawless and error-free.
Every document we translate or project we deliver is subject to our 5-Step Quality & Accuracy Control Process to ensure completeness and consistency. Our highly trained translators, proofreaders and project managers will also check for appropriate formatting and typography according to region and previously established requirements.